28 Октября 2021

Четверг, 00:33

ВАЛЮТА

«РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ»

Какие манускрипты великого Низами хранит в себе Институт рукописей Азербайджана?

Автор:

01.05.2021

На привлекательной своими историческими и архитектурными постройками улице Истиглалиййат в здании под номером 8 расположился Институт рукописей им.Мухаммеда Физули Национальной академии наук Азербайджана. В статусе института с 1986 года, а в 1996 году ему присвоено имя великого национального поэта Физули. Как Республиканский рукописный фонд по сбору, систематизации, охране и издательству средневековых восточных памятников литературы функционировал с 1950 года. Сегодня в институте 17 научно-исследовательских отделов и одна лаборатория гигиены и реставрации. Здесь изучают, исследуют и переводят на современный азербайджанский язык древние тюркоязычные, арабоязычные, персоязычные рукописи. В том числе и старые печатные книги, а по результатам научных исследований институтом издаются монографические труды ученых современного Азербайджана, рассказывающих миру о культурной, исторической, лингвистической, философской идентификации этноса. 

В здании, построенном как школа для девочек-мусульманок на средства Гаджи Зейналабдина Тагиева еще в 1901 году, в начале XX века находился Парламент АДР, в советский период - Верховный Совет АзССР, а сегодня кипит ежедневная работа во славу Отечества. Здесь работают люди, которые кропотливым трудом, шаг за шагом, изо дня в день открывают для своих соотечественников и для людей всего мира тайну вековых строк, свидетельствующих о высоком уровне развития философской и нравственной мысли Востока и Азербайджана. В этом может убедиться каждый, кто изъявит желание посетить экспозиционный или читальный залы института, где можно полюбоваться редкими экспонатами, послушать увлекательный рассказ о древних письменах и авторах, увидеть муляжи редких рукописей. И самое главное - пообщаться с интересными, знающими, любящими свое дело людьми. Их знания настолько обширны, что дня не хватит для того, чтобы пересказать о разных направлениях деятельности и работе института. 

Редкие издания отечественного культурного наследия корреспонденту R+ довелось увидеть благодаря научному сотруднику Института рукописей Самире Гянджеви, доценту, кандидату филологических наук, завотделом научного фонда Наиле Мустафаевой, научному секретарю института, кандидату филологических наук, доценту Азизаге Наджафзаде.

 

Всего одну книгу!

Надо сказать, Азизага - замечательный рассказчик. За два часа, проведенных вместе с ним в экспозиционном зале и комнате Зейналабдина Тагиева, мы узнали много крайне любопытных, интересных фактов и подробностей из истории рукописей, древних технологий изготовления рукописных книг. Ведь редко кто из нас задумывается, как создавалась книга 800 или даже 300 лет назад! Оказалось, что этот процесс настолько трудоемкий, что мог растянуться не только на месяцы, но даже годы. К нему было причастно большое количество людей. Все начиналось с человека, который своими руками изготавливал бумагу. Дело это было непростым и трудоемким. Иногда, чтобы поверхность бумажных листов была скользящей, ее покрывали яичным белком. Потом эти листы передавались человеку, который нарезал их в нужном формате. После этого к работе приступал следующий персонаж, который чертил на каждом листе рамку - пространство страницы. Затем другой человек изготавливал из сажи чернила. Так как чернила были ядовитыми, писари умирали рано. И вот, наконец, к работе приступал писарь. Он был именно тем посредником между автором текста и страницей бумаги, от которого зависела точность авторской строки. И он, представьте себе, тоже считался автором!  Сегодня наши ученые уже знают, что именно писари частенько вписывали в авторский текст свои мысли! Но и это еще не финал процесса. После этого появлялся еще один человек, отвечающий за оформление книги. Он-то и наносил украшающие обложку узоры! Однако звания «художник» он не имел. Он был просто оформителем. А вот уже следующий человек, заполнявший страницы художественными миниатюрами, назывался художником. Как известно, место рождения персидской миниатюры - Тебриз (Южный Азербайджан). Необходимо упомянуть, что миниатюры расписывались особой кисточкой. Она изготавливалась из шерсти, которую состригали со лба маленького котенка и вставляли в расщепленное гусиное перо. Ну а когда, наконец, листы с текстами и миниатюрами были готовы, на сцену выходил очередной член этой бригады, так сказать, который сшивал эти листы в тетради, а тетради - в книги. Дальше в этом процессе появлялся человек, который делал обложку книги. Ее изготавливали из 10-20 листов картона, сверху натягивали шкуру газели, а уж потом методом тиснения наносили на шкуру медальоны. И получалась книжка в кожаном переплете! Она была на века. История знает случаи, когда в качестве приданого отец давал дочери всего одну книгу. И это тоже было капиталом на века!

- Каким веком датирована самая древняя рукопись в институте?

Азизага Наджафзаде: - Это сура из Корана «Ан-Ниса». Она написана на коже еще в IX веке. Однако у этого экспоната нет автора. А если говорить о книге, сохранившей авторство, то это книга 1117 года по лингвистике арабского языка. Автор - Исмаил Джовхари. Этот манускрипт на арабском языке.

- Много ли рукописей хранится в институте?

- Более 40 тысяч экземпляров. Из них до 12 тысяч - манускрипты, выполненные арабской графикой. Это уникальные работы, принадлежащие авторам Ближнего и Среднего Востока, Северной Африки. Например, «Законы медицины» Абу Али ибн Сины, «Хирургия и хирургические инструменты» Абул-Гасима аз-Захрави, «Диван» Насими, «Бустан» Саади и др. Относятся эти рукописи к XII–XVI векам. В фонде рукописей есть абсолютно уникальные экземпляры. Они настолько уникальны, что в 2005 году были внесены в реестр программы ЮНЕСКО «Всемирная память».

- Скажите, а все эти интеллектуальные и нравственные памятники нашей идентификации с многовековым формированием этноса доступны только ученым? Есть ли возможность и право у любого человека нашей страны увидеть или поработать с материалами?

- Для этого мы проводим ознакомительные лекции в экспозиционном зале. Они доступны широкому кругу людей, которые интересуются интеллектуальным наследием своего народа. Наш институт переводит на «цифру» все то, что должно стать достоянием человечества. Мы продолжаем работу по созданию интернет-портала «Электронная библиотека рукописей». 

- Какое количество рукописей Низами хранится в институте и к какому периоду времени они относятся?

- Учитывая, что этот год в нашей стране объявлен «Годом Низами» в связи с 880-летием со дня его рождения, мы еще раз просмотрели весь фонд нашего хранилища и выявили более 30 рукописей великого поэта. Это самые древние манускрипты, среди них есть датированный 1421 годом (XV век!). Мы располагаем очень интересными экземплярами его рукописей, которые датированы и XVII, и XIX веками. Например, рукописи переписчика Давуди, который переписал в одну книгу два произведения с одинаковым названием «Хамсе» («Пятерица»), принадлежащие двум разным авторам - Низами Гянджеви и Амиру Хосрову Дахлеви, - имеют отношение к XVI веку. Есть манускрипты XVII-XIX веков, которые содержат прекрасно выполненные миниатюры. И хотя имена художников не всегда нам известны, мы знаем, что их работы имеют отношение к школе тебризской миниатюры. Очень интересные миниатюры! «Хамсе» Низами 1421 года - самый древний экземпляр и самый полный. А самый поздний манускрипт «Хамсе» датирован XIX веком. Прекрасный экземпляр, оформлен прекрасными миниатюрами, но, к сожалению, не содержит имени писаря.

- Получается, что по древним понятиям человек, переписавший текст подлинного автора, считался тоже автором?

- Именно так. Автором рукописи. То есть переписанного его рукой текста. А произведение, написанное поэтом, философом, историком, врачом или лингвистом, называется автографом. То есть написанное собственной рукой. И это первое, основополагающее авторство.

- Ну, хорошо, а с учетом человеческого фактора, можем ли мы исключить вторжение любого переписчика в творческую мысль подлинного автора?

- Нет, не можем. Такое «вторжение» есть и в хранящихся у нас рукописях. Но это тоже предмет научного исследования! 

- А есть ли что-то из рукописного наследия Низами, адресованное конкретному читателю?

- Есть, конечно. Книга «Резюме Хамсе». В ней собраны отдельные части разных произведений «Хамсе». Это своего рода древняя хрестоматия, которая была предназначена для краткого ознакомления с сюжетной основой всех произведений «Пятерицы».

- А рукописи с неожиданной и оригинальной подачей текста Низами есть?

- Есть. Это манускрипт, который переписан неизвестным писарем буквами ивритского алфавита, но на языке фарси. Ученые Израиля, которым мы показали эту рукопись, не смогли понять, о чем идет речь.

- Как это может быть?  

- С этим вопросом вам лучше обратиться к известному низамоведу, автору многих исследовательских трудов о Низами, директору Института рукописей Теймуру Керимли, у которого в этом году вышла монография «Низами и история».

- Хорошо. Какой из экспонатов Низами считается для института самым ценным?

- Каждый из них ценен по-своему: оформлением, художественными миниатюрами, шрифтом, «вторжением» переписчиков и т.д. На каждом из них отпечаток Времени, из которого они пришли к нам. К примеру, есть «Хамсе» Низами из личной библиотеки последней правительницы Карабаха - Натаван Хуршудбану, которую мы называем княгиней Усмиевой.

- Что в планах работы в связи с «Годом Низами»?

- Готовим к выпуску труды авторов, посвященные творчеству Низами, которые по разным причинам не были опубликованы. Например, труды Мамеда Саида Ордубади «Низами: его эпоха и жизнь» и Мамеда Алекперова «Низами и азербайджанское народное творчество». В планах провести и конференцию «Низами: предшественники и продолжатели».

 

Редкая красота и гармония

Читальный зал института. Тут произошло чудо. Нам позволили увидеть уникальные экспонаты. В этом коротком путешествии нас сопровождали научный сотрудник фонда Самира ханым Гянджеви и завотделом научного фонда Наиля ханым Мустафаева.

Наиля ханым бережно открыла огромного формата картонную папку. Нашему взору открылась работа древнего мастера редкой красоты и гармонии. Это часть коранической суры, выполненной неизвестным мастером на змеиной коже. Невозможно отвести взгляд от этой узкой полоски кожи, сохранившей все краски и оттенки. Но еще сложнее представить человека, чьими руками было сотворено это чудо.

Вот поэма «Хосров и Ширин» Низами, переписанная в 1245 году хиджры (1829-1830) Мухаммедом Али ибн Ибрагимом. А вот Евангелие на арамейском 1753 года, переписанное в городе Кафе (Феодосия) переписчиком Никогайхом в 1667 году. Здесь же приписка на потемневшем от времени клочке бумаги: «Евангелие попало в руки иноверцев и выкуплено было купцом из Карабаха в 1752 году и оправлено в серебро в 1753 году». Обложка Евангелия - настоящее произведение искусства: с лицами и фигурами апостолов, окруживших своего Учителя… А вот в скромном, коричневом, тонком кожаном переплете «Хамсе» Низами; в красивой россыпи цветов обложка «Дивана» Хафиза и изящной, утонченной работы Коран. Небольшого, но очень удобного формата книжица. Внутри красивой фактуры листы, исписанные каллиграфической арабской вязью и маленького формата миниатюры. Они создают ощущение нетленности времен: прошлое и настоящее слились воедино, одарив ощущением вечности и умиротворения. На мгновение почудилось: тонкие пальцы чьей-то руки бережно перелистывают страницы Корана. И как откровение пришла мысль: не распадется связь времен, пока жива Душа человеческая…



РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:

40