10 Декабря 2018

Понедельник, 11:19

ВАЛЮТА

ПЕРВАЯ ОПЕРЕТТА РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

Сценической постановке "Аршин мал алан" исполнилось 97 лет

Автор:

15.11.2011

Мне не раз приходилось слышать, как, покидая Азербайджанский академический театр оперы и балета, иностранцы весело напевали вполголоса отдельные фрагменты из оперетты Узеира Гаджибекова "Аршин мал алан". Даже не владеющие азербайджанским языком ценители настоящего искусства признавались, что получили огромное удовольствие от знакомства с этим произведением, ставшим шедевром мировой культуры.

Узеир бек написал его в 1913 году, когда еще учился в Петербургской консерватории. Сначала он представил оперетту своему преподавателю по полифонии профессору Василию Павловичу Калафати, а потом, по его совету, директору консерватории - великому русскому композитору Александру Глазунову. Ознакомившись с произведением, Глазунов назвал ее "первой русской опереттой, написанной студентом консерватории - азербайджанцем". 

Напомним, что до XIX века оригинальной русской оперетты как таковой не было. В России ставились спектакли в жанре водевиля, и авторами их были, в основном, драматурги, а музыкальные номера (танцы и куплеты) имели характер частушек. Эти номера не служили развитию событий и носили лишь иллюстративный характер. 

Впервые "Аршин мал алан" был поставлен 25 октября 1914 года в Баку на сцене театра мецената Гаджи Зейналабдина Тагиева. Главные роли исполняли такие известные актеры азербайджанского театра, как Г.Сарабский (Аскер), А.Агдамски (Гюльчохра), А.Гусейнзаде (Солтан бек), Гюльсабах ханым (Джахан хала), М.Терегулов (Сулейман), Г.Гусейнов (Вали). Режиссером спектакля был Г.Араблинский, дирижировал М.Магомаев. 

В дальнейшем "Аршин мал алан" был переведен на более чем 70 языков мира - русский, польский, персидский, греческий, китайский, румынский, латышский и др., поставлен в 187 театрах 76 стран. 

Ладовая структура и ритмика произведения соответствуют каждому из образов. Лирическая ария купца Аскера сочинена на основе мугама "Шуштар", а ряд сценок и куплеты Джахан хала - мугама "Шур". Все остальные вокальные номера сочинены Узеир беком в чисто европейском стиле.

Сюжет оперетты основан на эпизодах из реальной жизни народа. Говорят, что это произведение очень понравилось и Иосифу Сталину, который дал указание снять одноименный фильм. 

Кинофильм полюбился зрителям всего мира. Причем настолько, что некоторые смотрели его не то что дважды, а десятки раз подряд. А руководитель Компартии Китая Мао Цзэ-Дун даже велел снять китайскую версию "Аршин мал алана", названную "Любовь под одеялом" (в Китае слово "одеяло" употреблялось в смысле "чадра").

Как пишет Рашида Рашид, дочь знаменитого азербайджанского певца Рашида Бейбутова, сюжет оперетты "Аршин мал алан" взят из любовной истории ее деда - знаменитого певца Меджид бека из города Шуши (в настоящее время эта колыбель азербайджанской музыки оккупирована армянами. - R+). Меджид бек, который был сыном богатого купца, переоделся уличным торговцем и, выкрикивая "Аршин мал алан" ("Кому ткани?!"), искал по всей Шуше девушку, которую мог бы полюбить. Наконец он увидел дочь генерала, командира "Дикой дивизии" Абасгулу Векилова, которая пришлась ему ну очень уж по сердцу. Между молодыми людьми сразу же вспыхнула любовь. И, чтобы избежать ярости генерала, они решили сбежать из города вместе. 

Хотя нам и неизвестно, насколько правдива эта история и чем она закончилась, одно точно - в основе сюжета произведения Узеир бека лежат реальные события, произошедшие в Шуше. Описанные здесь типы жизненны и реальны. Вот что пишет сам Узеир бек в статье "Заметки об "Аршин мал алане": "Узрев разоблачение в этом произведении своих действий, господствующая в обществе буржуазия, для отвода удара от себя, принялась разъяснять общественности идею "Аршин мал алана" в совершенно противоположном ключе. Некоторые идеализировали Аскера, выставляя его как явного сторонника обновлений. Хотя это была в корне ошибочная трактовка. Аскер - это человек, который подходит ко всему с купеческой точки зрения. Если он и желает жениться, то только после того, как увидит девушку, это происходит не потому, что он сторонник нововведений, а потому, что он купец. Он оценивает девушку, на которой собирается жениться, так же как и ситец в 12 копеек за аршин: как ситец бывает хорошим или гнилым, так и девушка может быть слепой, хромой, рябой, недостойной его. Именно поэтому купец хочет заполучить "товар"  только после того, как увидит его. Вдобавок девушка должна быть из соответствующей семьи. Друг Аскера - Сулейман тоже купец. Отличается он тем, что более предприимчив, деловит, мастер на всякие ухищрения. Консерватизм самого обычного карабахского дворянина Солтан бека доходит до того, что он смотрит свысока на учителей, докторов, инженеров. Эти люди хоть и вращаются в высших кругах, вполне могут быть неблагородного происхождения. Именно поэтому Солтан бек избегает их, предпочитая проводить время в лавке парфюмера Мирзы Гусейна. Нравятся ему представители купеческого капитала вроде купца Гаджи Мурсала".

Между тем современные артисты, исполняющие роль Солтан бека, не стремятся сделать своего героя посмешищем. Наоборот, стараются наряду с минусами показать образ настоящего бека, с присущими ему характерными чертами. 

В современной интерпретации зрители не замечают также, что купец Аскер фактически стремится заключить своеобразный "брак по расчету". Он запоминается больше как герой, бросивший вызов устоям и ищущий свою любовь. 

Время идет, и через несколько лет "Аршин мал алан" отметит 100-летие своей сценической жизни. Но, несмотря на почти вековой возраст,  зрительский интерес и симпатии к нему, как и к другим произведениям великого Узеира, не только не ослабевают, а наоборот - возрастают.



РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:

212
Лента новостей