17 Мая 2024

Пятница, 07:45

СИЛЬНЕЕ, ИНТЕНСИВНЕЕ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ

Интервью R+ с главным режиссером театра юного зрителя, народной артисткой Азербайджана Джаннет Салимовой

Автор:

01.03.2012

Современный театр - что это? Культурный способ провести свой досуг и получить пищу для ума? Или это некое новое явление в нашей культуре, претерпевшее такие изменения в своей форме и содержании, что надо просто учиться заново, понимать "Что есть театр и для чего он нужен?".

Об этом и многом другом корреспондент журнала R+ беседует с главным режиссером Азербай-джанского государственного театра юного зрителя, народной артисткой Азербайджана, профессором Джаннет САЛИМОВОЙ.

- Спустя тридцать с лишним лет Театр юного зрителя решил вернуться к Шекспиру. По-вашему, в чем секрет вечной истории "Ромео и Джульетты"? 

- В этой пьесе зашифровано определенное послание современному миру, именно поэтому пьеса английского драматурга всегда будет понятна и востребована в любом столетии. Это послание о том, что мы стали очень агрессивными и злыми. Мы не желаем ничего простить и забыть, а эта среда ненависти губительна. И даже такая грандиозная любовь, как у Ромео и Джульетты, не способна существовать в подобной среде, она погибает. Сегодня во всем мире уделяют большое внимание проблемам экологии, загрязнению природы, но никто не вспоминает о негативной "экологии" человеческих отношений. Нельзя выплескивать в этот мир столько злобы и негатива! Наша чудовищная ненависть, которая не смягчается никакими увещеваниями, религиями и Святыми книгами, уродует души людей и губит наших детей. Об этом и спектакль "Ромео и Джульетта".

- В наш век компьютерных технологий сложно чем-либо удивить искушенного зрителя. Чем, по-вашему, может привлечь современный театр?

- Я считаю, что современный театр должен быть предельно интерактивным, все время взаимодействовать с публикой, давать возможность открывать ей что-то новое. Если режиссер и актеры не нашли общий язык со зрителем - они проиграли. Ведь театр - живое искусство, и мы должны сделать так, чтобы современному зрителю был доступен язык любого произведения вне зависимости от того, когда оно было написано. Но это не означает, что актеры должны говорить на современном сленге, чтобы зрители поняли смысл постановки. Есть множество художественных приемов воздействия на зрителей. Это, безусловно, и приближение к разговорному языку, и выстроенность отношений, которые понятны современному зрителю, и музыкальный, пластический язык.

Увы, нынешние зрители заметно изменились. И сегодня даже если перед ними будет выступать Рашид Бейбутов или Бюльбюль, зрители потребуют "фон" - подтанцовку или спецэффекты. Просто слушать современные зрители уже не способны, им нужны визуальные эффекты. 

Главное, не идти на поводу у плохого вкуса и не превращать театр в балаганное искусство. Мне кажется, что нынешняя публика - постоянно думающие люди, получающие огромное количество информации и вынужденные справляться с ней, - посещают театр все больше из-за потребности найти ответы на вопросы. Их можно отыскать и в кино, и в книгах, но когда тебе прямо в лицо, со сцены, случайно заявляют именно то, что ты ждал услышать, то ощущение совсем другое.

Я уверена, что театральное искусство должно идти в ногу со временем и как-то выживать в условиях массовой культуры, но чтобы театр мог воздействовать на жизнь, он должен быть сильнее, интенсивнее повседневной жизни.

 - Джаннет ханым, вы являетесь также бессменным режиссером ежегодных праздничных гуляний. Каким будет Новруз байрамы в этом году?

- Действительно, на протяжении нескольких лет я являюсь режиссером традиционного праздника Новруз байрамы, который проходит на бульваре. В этом году праздник будет не менее интересным и красочным. Как всегда, все будет традиционно - Кёса, Кечал, Бахар-гыз, ашуги, народные песни, восточный базар с восточными яствами и танцы.

- Первый ваш спектакль, о чем он был?

- Это было полвека назад! Вы будете смеяться, но он назывался "Чудо-сказка" по Корнею Чуковскому. Я осуществила эту постановку по заданию тогдашнего главного режиссера театра Магеррама Кязимовича Ашумова. Он вызвал меня, а я тогда только приехала из Ленинграда, и сказал: "Надо к каникулам сделать сказку, срочно". И я сделала спектакль по "Тараканищу", "Телефону" ("У меня зазвонил телефон") и, по-моему, "Мухе-Цокотухе". Спектакли, как дети, живут в памяти режиссера до самой смерти. Я помню имя каждого, кто играл или просто работал над той постановкой.

(задумалась) Как же давно это было… Как говорил Саади, иных уж нет, а те далече.

- Джаннет ханым, как получилось, что вы пришли в театр?

- Я с детства просто болела театром. Знаете, необязательно семейные традиции должны быть выявлены в выборе профессии, может быть латентная, скрытая потребность, но так складываются обстоятельства, что родители не могли выбрать эту профессию, а у меня получилось, правда, не сразу. Я окончила филологический факультет университета, о чем, кстати, совершенно не жалею, потому как режиссура - это профессия, требующая начитанности, огромных знаний в области мировой литературы, в области языка, причем не обязательно определенного языка, но законы лингвистики знать архиважно. Эти знания мне очень помогали в работе. После окончания университета я поступила в Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии (нынешняя Санкт-Петербургская театральная академия). Вернувшись в Баку, работала в Русском драматическом театре, преподавала на киностудии на курсах киноактеров, а далее, уже и по сей день, в Университете искусств. Но был и Бакинский камерный театр, который я создала со студентами-единомышленниками, и, наконец, театр, которому я отдаю все силы, - ТЮЗ.    

- А как родители восприняли выбор дочери?

- Сначала были категорически против. Дело в том, что в нашей семье к театру никто и никогда не имел никакого отношения. Моя мама была оториноларингологом, а папа - инженером-химиком, специалистом по органической химии. Мое детство прошло среди колб, пробирок и формул, и папа очень хотел, чтобы я стала химиком. С маминой стороны все были врачами, за исключением моего двоюродного брата - всемирно известного ученого Лютфи Заде. 

Папа любил точные науки и мечтал, чтобы я стала химиком. Естественно, когда я заявила родителям, что хочу связать свою жизнь с искусством, они были против. Но со временем, когда я стала работать в Русском драматическом театре, папа часто приходил на спектакли, покупал рецензии и следил за театральной афишей. 

  - По-вашему, много ли талантливых актеров среди современной молодежи? 

- Реально талантливых актеров от Бога во все времена было очень мало. К примеру, великий Алескер Алекперов был один, в то время как в Аздраме на тот момент числились около 60 актеров!

 - Какой спектакль вы считаете своей визитной карточкой? 

- Мне сложно ответить на этот вопрос. Это то  же самое, что спросить у матери, какой из ее детей самый любимый. Все свои спектакли я люблю и помню. Каждый из них - часть моей души, часть моей огромной любви к тем, кто приходит в зрительный зал.

Отмечу, что работа режиссера требует сегодня огромной интеллектуальной нагрузки, нужно много читать, видеть, интересоваться. Нельзя "вариться в собственном соку". Нужно двигаться вперед и быть в курсе всех мировых событий и нововведений. (Показывает сверток). Вот буквально на днях из Англии мне прислали пьесы одного из известнейших европейских драматургов Мартина Макдонаха и полное собрание сочинений Самуэля Беккета. Я должна прочесть все это, просмотреть, пронести через себя, проанализировать…

- Что нового мы увидим в этом театральном сезоне на сцене ТЮЗа?

- Прошлый год был довольно плодотворным для меня. В течение короткого отрезка времени мне удалось поставить на нашей сцене сразу несколько спектаклей, сформировав тем самым основной репертуар обновленного ТЮЗа. Один из последних и весьма удачных спектаклей на нашей сцене - "Истории села Бузовны", поставленный по мотивам новелл народного писателя Эльчина "Кувшин" и "Курица осталась жива". Это ностальгическое и этнографическое произведение, в котором представлен очень "вкусный" бакинский быт, который мы все очень любим. Пьеса веселая и в то же время грустная, с элементами народной музыки.

А в ближайшем будущем наш театр планирует начать работу над постановками комедий Мирзы Фатали Ахундова, приуроченными к 200-летию видного мыслителя и общественного деятеля, основоположника азербайджанской драматургии. Очень скоро на нашей сцене можно будет посмотреть четыре комедии М.Ф.Ахундова "Медведь - победитель разбойников", "Приключения визиря Ленкоранского ханства", "Приключения скряги, или Гаджи Кара" и "Повесть о мусье Жордане, ученом ботанике, и дервише Мастали шахе, знаменитом колдуне". Я считаю, что нужно уметь подать произведение так, чтобы все поняли, а если кто-то что-то не понял, то это его не оскорбило бы, а подтолкнуло к самообразованию. У зрителя, который чего-то недопонял, должно возникнуть желание покопаться в теме, наверстать, что упущено раньше, узнать что-то новое. Поэтому очень надеюсь, что нашими премьерами заинтересуется в первую очередь молодежь. Ведь подрастающее поколение должно знать не только историю, но и историю своей богатейшей культуры.   



РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:

323


Актуально