29 Апреля 2024

Понедельник, 17:34

СЛОВО АЗЕРБАЙДЖАНЦА

О том, как отзывался о Баку известный французский этнограф и антрополог барон де Бай

Автор:

15.09.2015

Бурное развитие промышленности Баку в конце XIX - начале XX века привлекало в город не только западных деловых людей, но и политиков, ученых, которые своими глазами хотели убедиться в наличии нефтяного бума, лучше узнать жизнь и быт жителей этой восточной окраины огромной России. 

 

Визит за визитом

Так, в ноябре 1901 года в Баку побывала английская писательница Аннет Эри Микин. В том же месяце в Баку прибыли офицеры французского генерального штаба капитан Пьер де ля Фонтен и лейтенант Шарль Пон. В декабре 1901 года в Баку с супругой находился известный французский политический деятель Франсуа де Лонкль. Посетить город намеревался и прибывший в Россию в 1902 году член королевского ученого общества Великобритании доктор Ле Неве Фостер. Сведений о том, состоялся визит или нет, обнаружить нам не удалось. 

Дважды - в 1900 и 1901 годах - в Баку гостил известный французский этнограф и антрополог, член Парижского географического общества барон де Бай. Во второй приезд он привез с собой изданную в Париже брошюру Chez les Tatars. De Derbent a Elisabethpol. Souvenir d'une missio par le Baron de Baye - "К Татарам. От Дербента до Елисаветполя. Путевые воспоминания барона де Бая". 

Как видно из названия, брошюра представляет собой впечатления автора от посещения городов Кавказа, населенных мусульманами. Вернувшись в Париж, барон де Бай сделал доклад о своем визите на заседании Парижского географического общества. Доклад был опубликован в журнале общества за апрель-май 1901 года. Выступление де Бая на заседании общества, ярко представившего публике историю доселе неизвестного им восточного народа, было встречено с большим вниманием.

Это выступление и составило основу брошюры. Заметим, что экземпляр брошюры с дарственной де Бая известному купцу Гаджи Зейналабдину Тагиеву хранится в Президентской библиотеке Управления делами президента Азербайджанской Республики. В Баку и Елисаветполе (Гяндже) барона де Бая сопровождал, давал пояснения сотрудник газеты "Каспiй" Ахмед бек Агаев. 

 

Француз об азербайджанцах

Брошюра де Бая отличается доброжелательным отношением к азербайджанцам, честностью автора в оценке истории и существующего положения нашего народа. Он подробно описал Дворец Ширваншахов, не обойдя вниманием то плачевное состояние, которое влачил дворец в начале прошлого века, когда этот уникальный памятник архитектуры и истории использовался в качестве склада военного министерства. Де Бай пересказал легенду о Девичьей башне. "Их памятники литературы и искусства говорят об богатом историческом прошлом", - написал он об азербайджанцах. Познакомил он французов и с творчеством великого поэта Вагифа, приведя в качестве образца его творчества одно из стихотворений, посвященных женской красоте.

Поведал он французам также о первой на Востоке светской школе для мусульманских девушек - Александрийском женском русско-татарском училище, построенном Г.А.Тагиевым.

Интересна характеристика, данная де Баем азербайджанцам: "Хотя они поочередно подчинялись и Персии, и Турции, тем не менее они в продолжении веков сумели сохранить свою индивидуальность… Слово татарина (азербайджанца. - Авт.) - вещь сокровенная. Их прямота, их честность, их воздержанность и трудолюбие признаны даже самими грузинами. Но только нужно их понять". В другом месте своей брошюры де Бай пишет: "Эти татары изучены и известны менее всех других; их не ценят по их достоинству и зачастую судят о них строго. Однако тонкостью ума, склонностью ко всему юмористическому, быстрой к энтузиазму и к увлечению, веселым характером, высоким пониманием чести они ближе всех к нам. Образованный и воспитанный татарин скорее похож на француза".

 

О землях и силе

Говоря о народах, населяющих Кавказ, он указывает, что "каждый из этих элементов одарен превосходными качествами для той сферы деятельности, которая свойственна каждой из них. Но, к несчастью, грузины и татары ежегодно теряют части своих владений, а это приводит к постепенному уменьшению их силы, влияния и значения".

Во время посещения Кавказа де Бай сделал немало фотоснимков в Дербенте, Губе, Баку и Елисаветполе. Часть этих фотографий помещена в брошюре. Оригиналы этих и других фотографий, сделанных им, хранятся в музее на набережной Бранли в Париже. Главное место в коллекции барона де Бая занимают фотографии простых людей. Это, видимо, легко объяснить сферой его научных интересов - антропологией. 

Неправительственная организация - Общественное объединение "Gələcəyə baxış - təhsilin inkişafı" ("Взгляд в будущее - развитие образования") задалось целью перевести брошюру де Бая и издать на трех языках - азербайджанском, французском и русском, включив в нее все фотографии, сделанные автором в Дербенте, Губе, Баку, а также хранящиеся в Париже.

Эта идея получила одобрение в Совете государственной поддержки неправительственных организаций при президенте Азербайджана. В ближайшее время переизданная брошюра барона де Бая с переводами на азербайджанский, русский языки и дополненная неизвестными нам фотографиями из Парижского музея увидит свет.



РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:

517


Актуально