14 Марта 2025

Пятница, 23:54

ИДЕАЛЬНАЯ ФОРМА ОБЩЕСТВА

Российская писательница Оксана Буланова считает, что нашла ее в Азербайджане

Автор:

01.08.2012

Оксана Буланова. Это имя я впервые встретила  в газете "Азербайджанский конгресс". Мое внимание привлекла довольно объемная статья об азербайджанском национальном костюме. Увлекшись чтением, отметила, что знания предмета автором очень глубоки, а изложение не только эмоционально, но и чрезвычайно  увлекательно. Здесь я нашла то, что отличает статью автора, сухо излагающего факты, от статьи мыслящего, увлеченного и  неравнодушного человека. Подумалось, что статья принадлежит искусствоведу и наверняка нашему земляку. Или землячке. Но то, что автор азербайджанского происхождения, сомнений не было. А вот когда в конце статьи увидела имя и фамилию автора - сильно удивилась. Прочла еще раз. И, естественно, возник вопрос: откуда  такой интерес к нашему национальному костюму?

Вновь вывела логическую, как мне казалось, версию, подумав, что это результаты неких исследований на пути к некой научной степени. А потом все чаще встречала ее статьи в Интернете, позже - в азербайджанских печатных СМИ. Может быть, они с ней заключили контракт? Но каково же было мое удивление, когда я прочла в Интернете о русской журналистке, коренной москвичке, написавшей книгу "Азербайджан: культура, традиции, люди". Мало того, презентацию этой книги провели в Союзе писателей Азербайджана. Это и была Оксана Буланова. 

Надо ли говорить о том, что на следующий же день я отправилась по всем книжным магазинам в поисках этой книги. Увы! Никто ничего не обещал, но все знали об этой книге и надеялись, что она вот-вот появится в продаже. А дальше мой коллега Мабуд Магеррамов сообщает мне, что на днях познакомился с одной москвичкой, которая так влюбилась в Азербайджан, что решила приехать в Баку и жить тут! Речь шла об Оксане Булановой. Можете представить мою реакцию? Я, конечно же, решила, что автора таких замечательных статей о  национальной одежде надо найти непременно! Но как? И тут  пришло время вспомнить русскую поговорку: не имей сто рублей, а имей сто друзей. Или хотя бы очень хороших знакомых. Так я нашла номер ее мобильного телефона. Мне очень хотелось поговорить с ней о национальной одежде, о том, что же такое  отличительная особенность любого национального костюма и в силу каких объективных причин она формируется в любом народе, и в частности азербайджанском. Ведь костюм - это выразительно-художественная часть национальной традиции. И у каждого элемента костюма (женского или мужского) - будь то келагаи, джорабы, аракчин, архалык или чахчуры - свое практическое предназначение, обусловленное географическим положением, понятием о нравственности и взаимоотношениях в обществе. Словом, за всем этим все то, что мы называем жизнью. 

К сожалению, в последние годы воссозданию национального костюма не придается столь серьезного и глубинного значения, как хотелось бы. Он сегодня не воссоздается, а шьется, имея некую обобщающую стилистическую направленность, а не подетально конкретную, принадлежащую тому или иному региону нашей уникальной страны. А между тем у каждого региона не только свои традиционные цвета, узоры, орнаменты, но еще и традиции использования деталей костюма при его ношении. Например, не принято было девушке на выданье носить подчеркивающий талию пояс (кемер) поверх верхней кофточки. Его носили под ней. Потому что девушка не должна была вводить в искушение мужчин, притягивая их взгляды к этой части тела, а, значит, возбуждая греховные мысли и желания. И только перейдя в статус жены, молодая женщина уже имела право носить пояс поверх кофточки. Эта говорящая деталь костюма и традиции даже посторонним людям давали возможность одним только взглядом на костюм считывать информацию о статусе  женщины  в обществе. 

Также молодой девушке не принято было надевать на себя очень много дорогих украшений. Все это позволено было только после замужества. Ибо дорогие украшения на ней позволяли узнать данные о материальном состоянии ее мужа, семьи, в которую она вошла. Таких важных и интересных деталей, о которых сегодня уже никто даже и не вспоминает, считая костюм простой архаикой, в истории национального костюма очень много. Эти любопытные факты я почерпнула из статей О.Булановой. И очень благодарна ей за это. А еще за книгу, в которой ожидала найти детальное описание костюма - мужского и женского. Это предмет уже моего служебного интереса. В театре ведь так важен костюм! В особенности национальный. Со всеми его эксклюзивными подробностями и колоритом. Вот я и искала захватывающие подробности  об этой части культуры этноса. А нашла совсем иное. Развернутый аналитический взгляд непредвзятого человека на суть вещей, которые укладываются в рамки понятия "современный Азербайджан". 

Эта книга - результат подробного, исторически обоснованного, увлекательного путешествия в колорит национальных обычаев и традиций, аналитическое  исследование ментальных особенностей нации, генетически не склонной к насилию и войнам. Непредвзятый взгляд человека, влюбленного в аромат восточной экзотики. Впрочем, как выяснилось впоследствии, она к Востоку, как явлению культурологическому, тяготеет давно. Но только здесь, в точке слияния двух культур - Востока и Запада, нашла то, что так долго искала. На каждой странице двадцати двух глав - сравнительный анализ привычного европейского уклада и восточного. Все в пользу последнего. Это - ее Восток. Слившиеся воедино мечта и реальность. Восточная сказка, ставшая реальностью. И правдивый рассказ о карабахской проблеме с выкладкой исторических документов, о праздниках, о вере, о значимости семейных уз, о почитании нравственных законов предков и о душевной красоте народа. А еще - о красоте людей, живущих в красивой стране. 

Как-то Анастасия Ефремова, известный московский театральный критик, впервые увидев  Баку, воскликнула: "В таком красивом городе, должно быть, живут только красивые люди!". Такое же ощущение возникает от книги Оксаны Булановой. Кстати, об имени. Оксана в украинском языке - речевая форма имени Ксения. Это имя греческого происхождения и в буквальном смысле - чужой, чужеземный, означает - иностранка, странница. Она и вправду странница. Долго странствовала по миру, побывав в двадцати странах. Перепробовала себя в разных сферах. Для начала, получив три образования (художник-модельер, педагог по рисованию, журналист), - в роли  завлита театра "Сфера", потом - директора турфирмы и затем все-таки пришла в журналистику. И без отрыва, что называется, от журналистики  и журналистских экспедиций написала два романа. Первый - "Кофе по-турецки" - стал бестселлером, реферативно переведен на турецкий и был переиздан еще раз. Второй - "Двое" - вошел в лонг-лист Русской премии. И вот книга об Азербайджане. Оксана и вправду странница. Странница не по определению, а по сути  характера и состоянию души. В мозгу невольно всплывает сравнение с героиней Киплинга, которая любила гулять сама по себе. Вот и героиня моего рассказа определять свои приоритеты любит сама. Производит впечатление сильной, уверенной, целеустремленной, волевой, увлекающейся натуры. Поэтому самовыражается не только в  литературе. 

Увлечение авторской песней у нее началось еще в шестнадцать лет. Тогда же на скопленные деньги подарила сама себе первую гитару. Стихи, сочиненные в пятилетнем возрасте, она помнит до сих пор…

 …2003 год в ее судьбе стал судьбоносным. А началось все с того, что Первый канал российского телевидения предложил ей возглавить киносъемочную экспедицию в Азербайджан с целью создания документального фильма об этой  стране. Знакомые и коллеги Оксаны были в ужасе и всячески отговаривали ее от поездки. Потому что там,  куда она собиралась ехать вместе с еще тремя мужчинами, идет война, люди там непонятные и вообще по улицам ходить страшно. Но мы ведь помним, что она из тех, кто любит гулять сама по себе. Поэтому, не слыша никого и не слушая, она отправилась в Азербайджан. Миф о страшных азербайджанцах стал рушиться буквально в салоне самолета. Азаловский "Боинг" производил впечатление. В том числе и вышколенностью стюардов.  Их группу встретили в аэропорту и разместили в гостинице "Абшерон", где тоже все были предельно вежливы, внимательны и милы. Дело шло к ночи и уже стемнело. Для начала Оксана вышла в город, чтобы поменять деньги. Здесь ее тоже ждало маленькое приятное потрясение от обычной человеческой доброты и внимания. Потом, возвращаясь после прогулки по бульвару, удивилась вниманию полицейских: они хотели быть уверенными, что у девушки (а мы ведь сразу видим приезжих!) все в полном порядке и ей не нужна никакая помощь. Это было продолжением развенчания мифа о страшных азербайджанцах. А поскольку в последующие дни предстояли экспедиционные поездки по всей стране, то это развенчание шло по нарастающей.

- Ни одна из двадцати стран, увиденных мною, не дала мне столько эмоциональных впечатлений на единицу времени и пространства, сколько дал мне Азербайджан! - вспоминает она сегодня. - И везде, во всех регионах страны, ее разных климатических зонах люди, узнавая, что мы из Москвы, говорили: "Передавайте привет Москве! Передавайте привет России!" Меня поражало, как это может быть: только что в Ширване мы были в легких футболках, а какое-то время спустя в Нахчыване  надо было надевать куртки, потому что по-зимнему холодно.

Эти и последующие поездки легли не только в основу телеочерка о стране, но и вылились в книгу под названием "Мозаика Азербайджана". Оксана чувствовала, что эта страна притягивает ее как магнит. Ей хотелось возвращаться в нее снова и снова.  Она  предлагала различные интересные темы различным журнальным изданиям для того только, чтобы вернуться сюда еще раз.

-  Мне не нравится, когда о людях говорят, подчеркивая  их принадлежность к нации. В этом есть что-то от великодержавного шовинизма. Что-то оскорбительное даже. Не приемлю этого. Здесь, в Азербайджане, я с этим не столкнулась ни разу! И мне это очень нравится. Я всю жизнь стремилась к такой модели национальных взаимоотношений, где неважно, какой ты национальности. Просто - человек. Мне кажется, что именно здесь я нашла ту идеальную форму общества, к которой стремилась всегда.

Ей часто говорят, что это у нее эйфория от влюбленности в страну. Что в стране надо пожить, чтобы понять ее, увидеть и оценить объективно. Она и живет в ней вот уже несколько лет. Занимается журналистикой, снимает квартиру, которую оплачивает из  своих мизерных журналистских гонораров. Оксана считает, что уже достаточно долго общается со страной, чтобы не иметь иллюзий и оценивать ее объективно. И удивляется тому, что мы ворчим, выражая недовольство по мелочам. За мелочами, считает она, мы не умеем рассмотреть самого важного: здесь у каждого есть право и возможность чувствовать себя человеком нужным и востребованным.

- Мне хорошо здесь! Я чувствую себя комфортно, спокойно и безопасно. Когда я устала изобретать поводы для своих поездок в Азербайджан, подумала, что, наверное, можно просто приехать сюда и пожить здесь. Чтобы узнать страну лучше. И вот уже несколько лет я чувствую себя здесь абсолютно счастливой. У меня есть работа. Есть друзья, есть свой круг общения, который дает мне то, чего никогда не могла дать Москва с ее сумасшедшим ритмом жизни и торопливости дружеских отношений, хотя на друзей я богата и там… Я чувствую себя женщиной, потому что в метро мужчины уступают место. Не потому, что я такая неотразимая, а потому, что они здесь так воспитаны. Россия, увы, утратила эту привлекательность. Как-то быстро все размылось и исчезло…

Я не стала спрашивать, счастлива ли она здесь. Все и так слишком очевидно. Просто тихо за нее радовалась, понимая, как это важно творческому человеку жить в гармонии с собой и окружающим миром.



РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:

635


Актуально