14 Марта 2025

Пятница, 10:38

ПАТРИАРХ РУССКОГО ОРИЕНТАЛИЗМА

В условиях конфликта цивилизаций мир как никогда нуждается в таких ученых, как азербайджанец Мирза Казымбек

Автор:

01.02.2009

Новая война между Израилем и Палестиной еще раз продемонстрировала, насколько уязвимо нынешнее мировое обустройство перед лицом конфликта цивилизаций. Никакие призывы, мирные инициативы, санкции не смогли предотвратить кровопролитие в секторе Газа. Хуже всего, что Ближний Восток не единственный эпицентр конфликта между цивилизациями - это явление в корне многих волнующих мир проблем. И единственная возможность выхода из сложившейся ситуации видится в активизации диалога  между культурами и цивилизациями. Причем как на уровне государств, международных организаций, так и на уровне научного сообщества. 

 

Мирза Александр 

В этом плане азербайджанский народ всегда был вправе гордиться своими учеными, просветителями, общественными и политическими деятелями, внесшими значительную лепту в дело развития межкультурного диалога. Одним из таких ученых-просветителей был Мирза Магомедали Казымбек. Его труды, посвященные вопросам политики, философии, права, вошли в золотой фонд науки и Востока, и Запада. Русские считают Мирзу Казымбека видным представителем своего передового общественного мнения. Член различных научных обществ России, США, Великобритании, Франции, Германии, Голландии, Казымбек известен в мире науки как исследователь истории, философии, политики, литературы народов Ближнего и Среднего Востока, знаток ислама и мусульманского права. Живя вдали от родины, М.Казымбек никогда не забывал ее, до самого последнего вдоха храня в сердце любовь к ней.  

Отец М.Казымбека - Гаджи Магомед Гасым был министром по финансам при знаменитом правителе Губинского ханства Фатали хане, а в 1807-1820 годах являлся шейх уль-исламом Дербента. Во время паломничества по святым местам, связанным с пророком Мухаммедом, он женился на дочери губернатора иранского города Решт Мирбагир хана, где Казымбек и родился 22 июня 1802 года. В 1811 году 9-летний М.Казымбек вместе с матерью переехал к отцу в Дербент. 

Еще с детства проявлявший большой интерес к знаниям, Казымбек с помощью отца прошел полный курс мусульманского обучения, в совершенстве овладел азербайджанским, татарским и персидским языками. Одновременно глубоко изучил также арабский, турецкий и русский языки. Уже в 17 лет Казымбек написал свой первый труд на арабском языке - "Опыт грамматики арабского языка". 

Радуясь светлому уму своего сына и считая его своим достойным наследником, Гаджи Магомед намеревался отправить Казымбека в Иран и Аравию для совершенствования его религиозных знаний. Однако этим мечтам не суждено было сбыться - в результате сговора недоброжелателей царское правительство обвинило Гаджи Магомед Гасыма в измене России в пользу Ирана и отстранило от должности шейх уль-ислама. Решением суда он был сослан в Астрахань. Другой причиной подобного несправедливого отношения к нему стало то, что его жена была родом из Персии.

В Дербенте Казымбек сблизился со знакомыми отца - шотландскими миссионерами. В беседах с ними он призывал тех воспользоваться преимуществами ислама. Вместе с тем, стремясь познать суть христианства, Казымбек стал изучать еврейский и английский языки. 

В 1821 году он отправился в Астрахань, чтобы навестить сосланного туда отца. Затем он намеревался поехать в страны Востока и завершить там учебу. В Астрахани Казымбек снова встретился с христианскими миссионерами и стал обучать их  восточным языкам. Те же, в свою очередь, обучали его языкам европейским. Оставаясь верными своей миссионерской деятельности, шотландцы всячески старались обратить в свою веру неопытного и молодого мусульманина и в конечном счете добились этого - фанатик-мусульманин Магомедали принял протестантство (распространенное в Англии и Америке христианское течение). С этой поры он стал известен под именем Мирза Александр Казымбек. От Казымбека отвернулись и родители, и считавшие его неверным другие мусульмане. Но это не остановило его на пути исследования ислама и Востока в целом. 

За 4 года пребывания в Астрахани М.Казымбек изучил английский, французский, немецкий и частично еврейский языки, а в общей сложности он читал, писал и говорил на шести языках. Для совершенствования знаний в европейских науках в 1824 году он был приглашен в Англию. Однако остерегаясь использования англичанами молодого человека в собственных целях, царское правительство решило изолировать его от них. На основании рапорта главнокомандующего на Кавказе А.П.Ермолова М.Казымбек был отправлен в Омск и назначен преподавателем татарского языка в кадетском корпусе, что, по сути, было равносильно ссылке. 

По пути в Омск в начале 1826 года М.Казымбек тяжело заболел и решил остановиться в Казани. Ректор Казанского университета профессор К.Ф.Фукс пригласил Казымбека погостить у него. Изумленный талантом молодого человека, профессор познакомил его с самыми уважаемыми лицами города, и по просьбе ученых из Казани в октябре 1826 года М.Казымбек был назначен лектором (старший преподаватель) университета по арабскому и персидскому языкам. 

 

Высокоэрудированный ученый

В 26 лет М.Казымбек был избран действительным членом Лондонского королевского азиатского общества, а спустя 2 года получил степень магистра восточного языкознания за труд по арабской филологии на персидском языке. Как явствует из документов, при назначении лектором М.Казымбек не владел достаточными знаниями в русском языке, в силу чего поставил перед собой цель овладеть им. И очень скоро он уже стал читать лекции на этом языке. Одновременно М.Казымбек взялся за очень трудное дело - стал переводить на русский язык произведение Саади "Гюлистан" и закончил эту работу в конце 1829 года. Параллельно с деятельностью в университете М.Казымбек занимался также и серьезными научными исследованиями. Закончив труд "Рассуждения об арабской литературе", он завершил затем работу над историческим исследованием "Ассаб ас-Сайяб, или Семь звезд", посвященным истории Крымского ханства.  

Известный в научных кругах России как высокоэрудированный ученый, М.Казымбек был избран членом-корреспондентом Российской академии наук. 

Более чем двадцатилетний период работы профессора М.Казымбека в Казанском университете ознаменован эффективной научной и педагогической деятельностью. Особо нужно подчеркнуть его вклад в изучение азербайджанского языка. Он разработал основные грамматические принципы языка и первым обнародовал научные основы термина "азербайджанский язык". 

Отправившись в 1849 году в Петербург по официальному приглашению Санкт-Петербургского университета, М.Казымбек стал преподавать в восточном отделении персидский и арабский языки. В 1850 году он был избран действительным членом Российского географического общества, а немного спустя подготовил к печати посвященное древней истории Ширвана и Дербента исследование "Дербентнаме". За 12 лет работы над этим трудом М.Казымбек черпал информацию не только из известных ему рукописей, но и трудов западноевропейских авторов. За это, вызвавшее большой резонанс в России и Западной Европе, исследование он был удостоен очень престижной Демидовской премии Петербургской академии наук, а позднее награжден золотой медалью королевы Великобритании. 

Не ограничиваясь работой в Петербургском университете, М.Казымбек читал лекции по турецкому языку для офицерского состава Императорской военной академии и даже подготовил учебное пособие по данному курсу, за что повторно был удостоен Демидовской премии.  

После преобразования в 1854 году отделения восточных языков в факультет М.Казымбек был избран его первым деканом. По его предложению на этом факультете было начато преподавание древнего и нового арабского, персидского, турецкого (оттоманского), азербайджанского, джагатайского, монгольского, калмыцкого, маньчжурского, китайского, древнееврейского, новоеврейского языков, грузинского и его говоров. Ничего подобного не делалось ни в одной западноевропейской стране. Кроме того, М.Казымбек добился преподавания на факультете восточных языков международных отношений, политэкономии, вопросов гражданского и уголовного права, латинского языка и педагогики.  

В те годы М.Казымбек подготовил к печати "Полный конкорданс Корана" (конкорданс - давно известный, однако не получивший достойную оценку традиционный метод изучения текста), работать над которым начал еще в Казани. Отметим, что М.Казымбек посвятил этому 25 лет своей жизни. Показательно высказанное в журнале Министерства народного просвещения отношение к "Конкордансу": "Исламский мир и изучающие этот мир ориенталисты всех стран мира крайне благодарны Казымбеку за этот труд". 

М.Казымбек  исследовал источники арабских, персидских, турецких и азербайджанских литературных произведений и их взаимосвязи. В его трудах отражены арабская литература от эпохи зарождения ислама и  персидская литература от Фирдоуси до начала XIX века, азербайджанская литература от великого Низами до Мирзы Фатали Ахундова.  

В Петербурге М.Казымбек еще более расширил свою научную деятельность, издал труды по тюркологии, об истории и религиях Востока. В один из них - изданное в 1854 году "Учебное пособие для курса по турецкому языку" были включены краткий грамматический очерк о турецком языке, написанные в Оттоманской империи различные тексты, а также словарь с переводом более 6700 русских слов. Изданная в том же году статья "Разъяснение русских слов, похожих на слова из восточных языков" была посвящена методике изучения ориентализмов в русских словарях.  

Становление в России политической философии XIX века также связано с именем М.Казымбека. Его политические взгляды нашли основательное изложение в трудах "Мюридизм и Шамиль" и "Баб и бабисты". "Мюридизм и Шамиль" является большим вкладом в изучение направленного против царизма движения среди кавказских горцев. М.Казымбек характеризует его не как исключительно религиозное, а как протекавшее под политическими знаменами политическое  движение и связывает с внутренними событиями в России. Автор однозначно указывает на невозможность покорения свободолюбивого народа силой оружия. Кавказ можно покорить только благородством, бескорыстной храбростью и справедливостью.

Две встречи с находившимся под арестом в Петербурге Шамилем значительно расширили представления М.Казымбека об освободительном движении кавказских горцев. Шамиль рассказал М.Казымбеку много интересных историй. С присущей ему дальновидностью М.Казымбек указывал, что движение горцев еще не иссякло и может вновь воспламениться в любое время.

Изданный в 1865 году объемный труд М.Казымбека был посвящен восстанию бабистов в Иране и его руководителю, основателю этой секты Сейид Али Магомету Баби (на арабском языке "баб" значит "дверь"). В введении автор пишет, что "ислам является религией, не препятствующей цивилизации". Наглядным примером тому служат факт перевозки в период правления династии Аббасидов всех культурно-просветительских первоисточников греков в тогдашнюю столицу ислама Багдад, последующее распространение достижений во всех областях науки и искусства различными путями по всей Европе. 

М.Казымбек внес огромную лепту и сыграл ведущую роль в развитии общемировой науки о Востоке. Лучшие традиции созданной им в этой области научной школы дошли до наших дней. М.Казымбек был ориенталистом мирового уровня, основателем русской школы  востоковедения. 

Неустанный титанический труд позволил Казымбеку добиться выдающихся достижений в науке, но подорвал здоровье. После внезапного ухудшения состояния было принято решение о лечении М.Казымбека за рубежом. На протяжении нескольких месяцев он лечился в Германии, Париже и Лондоне, не прерывая при этом научную деятельность.

Выдающийся ученый скончался 27 ноября 1869 года и был похоронен на Павловском кладбище в Санкт-Петербурге.  

М.Казымбек вошел в историю как выдающийся ученый-исследователь ислама и мусульманского законодательства, патриарх русского ориентализма.


РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:

459


Актуально