
УРОКИ НРАВСТВЕННОСТИ
Юбилейный год всемирно известного писателя Чингиза Айтматова начался с визита в Азербайджан
Автор: Расмия КАМБАРОВА Баку
Не случайно визит известного писателя-гуманиста и общественного деятеля Ч.Айтматова пришелся на последнюю неделю февраля. Будучи космополитом по убеждению, он всегда был и остается сыном тюркского народа, верным традициям национального единства.
"Человек мира" в Азербайджане
Главная цель визита киргизской делегации во главе с Ч.Айтматовым - ознакомить и донести до мировой общественности правду о событиях в Ходжалы. Посетив Аллею шехидов и памятник жертвам ходжалинской трагедии, писатель провел встречи в Конгрессе азербайджанцев мира, в Азербайджано-турецком исследовательском центре "АТ-РАМ", плодотворными оказались и диалоги с официальными лицами и общественными деятелями страны.
В ходе визита Ч.Айтматов был принят президентом страны Ильхамом Алиевым, который, высоко оценив заслуги писателя в укреплении азербайджано-киргизских отношений, наградил его орденом "Дружба".
В одном из интервью писатель признался: "Успехи Азербайджана я воспринимаю с радостью и хочу сказать, что эта страна, завоевав независимость, самоопределяется и активно интегрируется в европейское сообщество. Это одна из самых больших удач на всем постсоветском пространстве".
Творческий путь
Его произведения говорят многим: темами, положениями, сюжетами, героями, но больше всего они говорят присутствием содержащегося в них таланта любить. Ведь когда любишь человека, то видишь его таким, каким создал его Бог. Это откровение пронизывает все творчество писателя.
Большую известность ему принесла повесть "Джамиля". Героиня - молодая женщина, которая наперекор отжившим патриархальным обычаям смело идет навстречу своей любви, утверждая свое право на счастье. Позднее это произведение вошло в сборник "Повести гор и степей". В 1963 году за эту книгу тридцатитрехлетний Айтматов получит самую высокую награду страны - Ленинскую премию.
В 1961 году вышла в свет повесть "Тополек мой в красной косынке", позже экранизированная и известная зрителю как фильм под названием "Красная косынка". Лейтмотивом последующих повестей - "Первый учитель", "Материнское поле", "Прощай, Гюльсары!" - является гимн человеку-труженику, человеку-подвижнику, веру которого не сломить ни войне, ни разрухе, ни голоду.
В целом все герои Айтматова - духовно богатые, сильные, целенаправленные, активные люди, ищущие свое счастье на земле.
Появившаяся в 1970 году повесть "Белый пароход" глубоко взволновала, встревожила читателя поднятой темой сиротства при живых родителях, обездоленности, оставленности. Были письма, в которых осуждали писателя за его жестокость в отношении маленького мальчика, погибшего из-за равнодушия взрослых. Он бросается в горную реку, чтобы "сделаться рыбой", и уйти от тех, кто на глазах у него совершает преступление - дикое, ужасное для детской души. Мальчик утонул в бурных волнах, он не в силах защитить себя, друзей, свою мечту. Он не доплыл до Иссык-Куля, не увидел белый пароход, не сказал ему: "Здравствуй, белый пароход!.. "Здравствуй, папа, это я - твой сын. Ты возьми меня к себе на пароход!". Айтматов завершает повесть словами, обращаясь к светлой памяти героя: "Ты отверг то, с чем не мирилась твоя детская душа. И в этом мое утешение. Ты прожил, как молния, однажды сверкнувшая и угасшая…" Всю меру ответственности за гибель ребенка он переносит на плечи равнодушных взрослых.
В конечном счете все сводится к вечной сути бытия - столкновению Добра и Зла. Эта парадигма убедительно была дана автором в романах "И дольше века длится день" ("Буранный полустанок"), "Плаха", "Тавро Кассандры" и в последнем произведении "Когда падают горы". Верный своей творческой стезе, Айтматов обращается к мифам - легендам, былинам, сказаниям. По его словам, "миф - это послание от предков, и его художественная достопримечательность в том, чтобы вовлечь читателя в магию и философию того, что сохранилось от прошлого".
Миссия дипломата
В начале марта он завершил свою дипломатическую службу, которой отданы последние 20 лет. Чрезвычайный и Полномочный Посол трех разных государств в двух разных странах! "Да, не всегда удавалось сочетать службу и творчество. Но опыт зарубежного бытия, в частности в Европе, пребывающей в небывалом в истории человечества единстве стран и наций, способствует современному пониманию действительности, которое я, как умел, старался передать в романе "Тавро Кассандры". Именно в Европе больше всего читателей этой книги. Это меня поддерживало как автора. Кстати, роман "Когда падают горы" уже переведен на французский, немецкий и японский языки. Глобализация не может обойти искусство, в частности литературу. Но, включаясь в его стихию, необходимо сохранять и развивать свои национальные культуры", - подчеркивает писатель. Еще одна особенность айтматовского феномена - он билингвист, думающий и пишущий одинаково талантливо на обоих языках, данных ему от роду.
Две судьбы
С Азербайджаном Чингиза Айт-матова связывают не только общность корней, культурные связи, традиции, но и давняя дружба с человеком, чья судьба удивительным образом схожа с судьбой писателя. Они - современники, пережившие страшную трагедию эпохи репрессий. 1937 год, черный год двадцатого века, погубившего среди миллионов судеб отца Чингиза Айтматова, впоследствии ставшего "человеком мира", и семью Али Алиева, ныне известного далеко за пределами родины азербайджанского ученого, доктора технических наук, по чьей технологии построено 70% дорог всего постсоветского пространства. Они встретились в Джамбуле, Айтматов - студент зоотехникума, Алиев - ученик средней школы. Сыновья так называемых "врагов народа" всю свою жизнь верой и правдой прослужили своему народу! И дружбу свою пронесли через суровые дни Отечественной войны, через голодные послевоенные годы. Время бессильно перед верой человека в истинные ценности. Спустя много лет они снова встретились, в Баку, и снова их объединила боль - боль за оборванное детство ходжалинских детей. Будучи родом из одного детства, кто как не они знает горечь потери ближнего!
Еще один урок
В ходе пребывания в Азербайджане было много теплых слов признания, интересных интервью, пожеланий, наград, дипломов, адресованных Чингизу Айтматову, таланту мирового звучания, как о нем отзывался Расул Гамзатов. "Все эти награды - большая ответственность. Я постараюсь оправдать их" - этим признанием писатель преподал нам еще один урок - урок скромности.
Как говорится, слово писателя - поступок.
РЕКОМЕНДУЙ ДРУЗЬЯМ:
